泛亚电竞·(中国)官方网站

400-123-4657
联系我们/CONTACT US
地址:广东省广州市天河区88号
电话:400-123-4657
传真:+86-123-4567
行业资讯您当前的位置: 首页 > 新闻动态 > 行业资讯

泛亚电竞《生活启示录》在蒙古收视夺冠胡歌、闫妮海外受宠

更新时间:2023-07-23

  泛亚电竞影视独舌乌兰巴托专电 今天下午,全国电视剧工作会议在京举行,中宣部部长发表关于电视剧的指导性讲话。而在遥远的蒙古乌兰巴托,一场关于中国电视剧的观众见面会同时举行。

  中国电视剧《生活启示录》近日在蒙古国家电视台(MNB)播出,打败了同期的俄剧、韩剧,以及蒙古当地剧目,连续20天夺得蒙古收视冠军。《生活启示录》编剧王丽萍、导演夏晓昀、主演胡歌和闫妮,组团到达MNB演播室,与热情的蒙古观众见面。

  事实上,这已不是中国电视剧第一次在蒙古引发收视热潮。早前的《琅琊榜》《父母爱情》《一仆二主》等剧早已由蒙古的配音演员配成蒙语版泛亚电竞,在当地播出。从无到有,从有到强,中国电视剧已和俄罗斯剧、韩国剧鼎足而三,市场份额超过20%。

  为了进一步壮大中国电视剧在当地的影响,也为了促进中国文化在“一带一路”沿线国家的生根发芽,国家新闻出版广电总局组织《生活启示录》主创人员,来到乌兰巴托与蒙古观众互动。明天,总局电视剧司副司长杨峥带队的中国电视剧代表团还将举行国剧推介活动,来自正午阳光、柠萌影业、佳平影业和中国国际电视总公司的代表将和蒙古方面展开商务洽谈。

  活动开场先放了蒙语版片花,两位蒙古歌唱演员现场演唱了蒙语版的《生活启示录》主题歌。在中国,影视歌曲在上世纪八九十年代盛极一时,但进入新世纪以来,每每被广告挤占播出时间,经常只能起到宣传物料的作用。但这首歌在蒙语深情舒缓、如泣如诉的演绎下,生出了不同于原版的味道,看台上的观众听得如醉如痴。

  随后,主持人轮番向主创人员提问。胡歌说,“我的名字在中文里的意思就是:胡乱歌唱,我觉得这首歌在经过蒙古歌唱家的修饰后变得更好听了。他们的歌唱水平远远高于我泛亚电竞。听着鲍家明异国风情的口音,有一种熟悉又陌生的感觉。十分感谢配音演员的劳动,他们非常专业,我在国内也给自己的角色配音,仅仅是对口型一项就很有难度。这部剧能打动蒙古观众,说明爱是没有国界的。”

  闫妮说,“演员一般不大敢看自己的作品泛亚电竞,有胆怯心理。配上蒙语之后,觉得特别亲切。听了蒙语版主题曲,心里一动,想让自己的生活慢下来。”

  蒙古配音演员表演了现场配音,并且拉胡歌和闫妮用蒙语再现剧中表白的片段。两人现学现卖,引得观众阵阵爆笑。有观众提问:“既然都是单身,生活中闫妮会不会追求胡歌?”闫妮趣答:“昨天我们俩一碰到,都戴了一样的帽子,很默契。胡歌比我小几岁,情商非常高,我们俩的交流很愉悦。如果岁数差不多,我会追求他,可是年龄有差距,我怕他妈不同意。”胡歌反应很快,说:“原先我妈可能不同意,但她看过《生活启示录》了,会同意的。”现场又是一片欢腾。

  编剧王丽萍阐述了她的创作心得,强调:任何国家都有离婚现象,重要的是重新获得勇气和爱。夏晓昀导演表示:三年没看这部剧了,如今在蒙古看到十分感动,期待着跟蒙古方面的后续合作。

  观众见面会进行了一个半小时。当活动在再次唱响的蒙语版主题歌中宣布结束时,现场观众意犹未尽,走下看台围拢主创求合影。

  看得出来,蒙古观众对这部剧是真爱,胡歌和闫妮是他们眼里的大明星。而中国电视剧经过几年时间的铺垫,已经成为蒙古人文化娱乐活动中的重要选项。假以时日,国剧在蒙古的影响会越来越大。

  “走出去,引进来”,一直是中国的文化战略。多年以来,引入欧美发达国家的成片,延请好莱坞优秀团队加盟华语片制作班底,在“引进来”这方面早已成绩卓著。而在“走出去”方面,电影的步子一直较大,香港的动作导演更是曾经在好莱坞引领风潮,电视剧也一直没有停歇,既想办法输出国剧,也在探讨中外合拍的可操作性。

  中国电视剧输出海外呈现出明显的特点:发达国家更青睐古装剧,第三世界国家更喜欢当代都市剧。《甄嬛传》曾经剪成6集,登陆美国主流电视频道。古装武侠剧在欧美有着长期而稳定的观众群。王丽萍编剧的《媳妇的美好时代》和《生活启示录》都曾在日本获奖。《媳妇的美好时代》远销非洲,配成斯瓦希里语征服了大量黑人观众。越南、蒙古同样是中国都市剧的重要消费国。

  欧美发达国家看中国权谋剧、武侠剧、宫斗剧,满足了他们“想象中国”的需求。他们不知道中国过去几十年天翻地覆的变化,似乎也没有太大兴趣去了解,他们更愿意返身“历史”,在古装剧构筑的“东方奇观”中获得异域审美的快感。

  而第三世界国家则明显对当代中国更感兴趣,国剧中华美的屋宇、时尚的衣着、现代的谈吐,对他们形成了生活方式的示范。他们与欧美发达国家比,差距一直存在。与日新月异的中国比,几十年前大家都在一个起跑线上。这种历史渊源既带来一种亲切感,也激发了他们的生活愿景。

  蒙古观众反映:韩剧中为爱死去活来,家庭内部你死我活的戏剧化桥段,看多了就不稀奇了。反倒是中国电视剧很注意台词和立意的导向问题,让他们觉得很有收获,也放心让孩子去看。由此可见,观众的需求是多元的,有人喜欢看强戏剧化的冲突,也有人喜欢三句话不离导向的“正能量”。

  事实上,中国电视剧跟第三世界国家比,有着明显的势能落差:从生活方式上,中国几十年的经济建设成就,足以对他们构成吸引;从创作实力看,中国优秀创作者的阅历视野、艺术造诣、思想水平,已达到和接近世界一流,也足以对他们形成“碾压”;从制作水准看,中国的电视剧人在充裕的资金环境中耕耘多年,成品的各项技术标准都非他们所能及。由此,本着“水往低处流”的文化输出常理,中国电视剧在这些国家有着广阔的市场前景。

  去年,广电总局组织影视公司前往好莱坞泛亚电竞,寻求中美合拍电视剧的可能,如今已有几个项目有了眉目。今年,电视剧司再次集结重兵,在俄罗斯远东地区和蒙古乌兰巴托举行电视剧推介活动,势将推动国剧在更为广阔的天地中发挥影响,觅得知音。长远而言,于影视公司也是新的经济增长点。

【返回列表页】

关于泛亚电竞

泛亚电竞·(中国)官方网站隶属于中国正规电子竞技平台、五大联赛、世界杯、欧冠、亚冠、中超、NBA、CBA、综合体育等以客户为中心,以市场为导向,致力于打造中国最有品牌影响力的体育直营品牌,成为体育品牌中的卓越地位。泛亚电竞有限公司总部位于中国深圳。拥有多个体育开发交流平台,泛亚电竞有多个旗下自营品牌、一个体育开发研究中心和三个体育交流平台,年自营品牌能力达到1500销售额,产量居全球前列。目前自有168体育...

联系我们

电话:400-123-4657

邮箱:admin@youweb.com

地址:广东省广州市天河区88号

传真:+86-123-4567

Copyright © 2002-2023 泛亚电竞·(中国)官方网站 版权所有 备案号:苏ICP备16029399号 TOP

HTML地图 网站地图